第62章
&ldo;他记得那个男人带口音吗?&rdo;
&ldo;他只有十四岁,他不是个语言学家。
&rdo;
&ldo;修女,明天那里会有一辆巡逻车,这点非常好。
但如果警察在周围,我们的那位朋友就不会回来。
&rdo;
&ldo;那是关键点,是吗?&rdo;
&ldo;但在警察离开后,他可能会来。
那是我们可以抓住他的时间。
&rdo;
&ldo;没有&lso;我们&rso;卷入这件事情中,罗比索先生。
&rdo;
&ldo;我明白了。
&rdo;
&ldo;我很高兴你明白了。
再见。
&rdo;
十分钟内,第二次有人挂断了我的电话。
我带阿拉菲尔去公园玩,然后我们回家准备晚餐。
克莱特斯告诉过我,我可以在六点时打电话给东门宾馆大堂找他。
我不确定是否应该打这个电话。
无论他对查理&iddot;托德斯作了什么,都不太好。
但从某个角度来说,那和我的法律问题以及我和阿拉菲尔的安全威胁联系得非常紧密。
我不知道为什么会对托德斯这样堕落的精神病人如此关切,这种人也许除了萨利&iddot;迪奥以外,没人再会关心,那是因为他可能事先支付了托德斯一半的佣金。
现在是五点半,我们还有五分钟就吃晚餐了,这时我听到一辆汽车停在门前,有人走上了门廊。
在我透过屏风辨认出来人的轮廓之前,我看到迪西&iddot;李被打扁的粉红色卡迪拉克敞篷车停靠在门前,两个车轮停在我的草坪边缘。
车顶敞开着,后座上放满了手提箱,有成箱的衣服和牛仔靴,衣架上的西装挂在一根铁杆上。
他命运的突然改变,他给自己订出新的计划,他已经排练过新的请求,统统这些都是非常显而易见,可以轻易预见的。
我没有开门,我甚至对自己缺乏同情心而感到有点羞辱。
但这是个很糟的一天,我确实不需要迪西&iddot;李再搅和进来。
但他对绝望的表达非常生动,汇集了一个醉鬼所有的原始能量,他知道他正在用掉油箱中的最后一点燃料。
&ldo;湖那边的形势开始垮下来。
&rdo;他说,&ldo;你是对的,萨尔是坨屎。
不,那不正确。
本章未完,点击下一页继续阅读