第六百八十六章 开罗宣言(第2页)
因为美、英事先已进行过商议,无需再谈。
中美双方领导人就八个方面的问题进行了讨论,并达成若干共识。
其中,关于中国地领土主权问题,中美双方同意:
日本用武力从中国夺去的东北各省、台湾和澎湖列岛,战后必须归还中国。
这也就为《开罗宣言》关于台湾回归中国的内
了基础。
中美脑:谈后,美国总统特别助理霍普金斯受罗斯福委托,根据美、英、中三国会谈和美中会:精神,起草《开罗宣言》。
关于日本归还台湾于中国的问题,霍普金斯拟订的供罗斯福审阅的草案初稿明确表示:“被日本人背信弃义地所窃取的中国之领土,例如满洲和台湾,应理所当然地归还中国。”
2日,美方正式打印的草案文稿中将上述文字中的“日本人”
改为“日本”
。
霍普金斯霍氏起草的《开罗宣言》草稿先送给中国代表王宠惠及蒋介石过目,然后在11月26日交中、英、美三方官员讨论。
在就《开罗宣言》草案讨论中,中英代表进行了颇为激烈地争论。
英国代表贾德干说,宣言草案中对日本占领的其他地区都提“应予剥夺”
,惟独满洲、台湾和澎湖写明应“归还中华民国”
。
他建议,为求一致,将满洲、台湾和澎湖也改成“必须由日本放弃”
。
中国代表王宠惠反驳道,全世界都知道,第二次世界大战是由日本侵略中国东北而引起地,如果《开罗宣言》对满洲、台湾、澎湖只说应由日本放弃而不说应归还哪个国家,中国人民和世界人民都将惑不解。
他反对贾德干的修改意见。
贾德干辩解道,草稿中地“满洲、台、澎”
之上,已冠有“日本夺自中国的土地”
地字样,日本放弃之后,归还中国是不言而喻的。
王宠惠据理力争,他说,外国人对于满洲、台、澎,带有各种各样的言论和主张,英国代表想必时有所闻,如果《开罗宣言》不明确宣布这些土地归还中国,而使用含糊的措词,那么,联合国家共同作战和反侵略的目标,就得不到明确的体现。
《开罗宣言》也将丧失其价值。
美国代表哈里曼赞成王宠惠的意见,贾德干陷于孤立。
结果,英方未能就宣言草案这一实质问题进行修改,只是对美方草案作了一些非实质性的文字上的改动,将宣言初稿此段文字表述为:“被日本所窃取于中国之领土,特别是满洲和台湾,应归还中华民国”
。
丘吉尔本人又对宣言草案文字进一步做了修改,将文中的“特别是”
改为“例如”
,又在“满洲和台湾”
两个地名后,加上了“澎湖”
。
经过当天认真讨论,《开罗宣言》草案经中、美、英三国脑一致同意后,正式定稿,但是暂不表,由美英人员送往德黑兰,听取参加美、英、苏三国德黑兰会议的斯大林的意见。
11月3o日,丘吉尔引用了《开罗宣言》有关日本归还其侵占领土的一段话,问询斯大林的意见如何。
本章未完,点击下一页继续阅读