②
。
岂无他人?
维子之故
③
。
羔裘豹褎
④
,
自我人究究
⑤
。
岂无他人?
维子之好。
穿着豹皮袖口羔袍,
对我们傲慢又无礼。
难道没有他人可交?
只是顾念以往情义。
豹皮袖口的确贵气,
对我们却态度恶劣。
难道没有别人可交?
只是顾念以往情义。
【注解】
①豹袪:镶着豹皮的袖口。
袪,袖口。
②自我人:对我们。
自,对。
我人,我们。
居居:即“倨倨”
,傲慢无礼。
③子:你。
故:指爱。
或作故旧,也通。
④褎:同“袖”
。
⑤究究:恶也,指态度傲慢。
鸨羽
《鸨羽》,刺时也。
昭公之后,大乱五世,君子下从征役,不得养其父母,而作是诗也。
——毛诗序
本章未完,点击下一页继续阅读
返回顶部