首页>金银岛读后感100字 > 第5章 瞎子的下场

第5章 瞎子的下场(第4页)

目录

所以,当他们到达海湾时,单桅船已经起航,但尚未走远。

督税官丹斯向那艘渐行渐远的船喊话,得到的答复是警告他不要明目张胆地站在明亮的月光下,否则就让他吃枪子儿,说着话的同时,就有一发子弹擦着他的胳膊飞了过去。

没几分钟,单桅船便绕过岬角,不见了。

事后,据丹斯先生自己说,他站在那里,就像是“一条被扔上岸的鱼”

一般无助。

他心有余而力不足,所能做的就是派一个人到布里斯托尔去请求水上缉私艇帮助拦截。

“说实话,”

他说,“其实这根本没什么用,他们早已经溜得无影无踪了,谁都甭想追上。

只是,”

他补充道,“瞎子皮尤一头撞到我的马蹄下,这让我很是高兴。”

说这话时,我早已向他完完整整地讲述了事情的经过。

在他的陪同下,我回到了本葆将军旅店。

单凭想象,是无论如何也想不出一栋房子会被毁坏成如此程度。

那些疯狂的家伙在搜查我母亲和我时,竟然把那座古老的钟都摔在地上。

尽管除了船长的钱袋和钱柜里的少量银币外,他们并没有带走什么东西,可是我环视了一下旅店,还是一下子就看出:我们破产了。

对于旅店的这副惨状,丹斯先生感到大惑不解。

“霍金斯,你不是说他们拿到钱了吗?可是,他们还想找什么呢?难道是更多的钱吗?”

“不,先生,我觉得他们并不是在找钱,”

我回答道,“事实上,我认为他们要找的那个东西就在我胸前的口袋里。

先生,我希望能将它放到一个安全、稳妥的地方。”

“孩子,你说得非常正确,”

他说,“如果你愿意的话,我可以暂时保管它。”

“嗯,我想,也许利夫西医生—”

我开了个话头儿。

“很好,”

他欣然接口说道,“非常正确。

利夫西医生是一位绅士,又是治安推事,还是把这件事交给他来办吧。

现在看来,我最好亲自跑一趟,向他或者乡绅报告刚刚发生的事件。

无论如何,皮尤已经死了,我倒不是感到可惜,只是毕竟事关人命,难保不知情的人不会提出向皇家督税官追究责任。

现在,霍金斯,要是你愿意的话,我可以带你一起去。”

我发自内心地感谢他的邀请,接着我们便一起走回马匹所在的小村庄。

当我将自己的打算讲给母亲听时,那些缉私队员早已坐在马鞍上准备出发了。

“道格,”

丹斯先生说,“你的那匹马好,就把这个孩子带在你身后。”

我爬上马背,刚刚抓住道格的腰带坐稳,丹斯先生便下达了出发的命令。

于是,我们一行人便在通向利夫西医生家的大路上疾驰起来。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部