小雅节南山之什(第16页)
就像路上乱跑的人,不知他要走到哪边。
所有君子众卿大夫,各自谨慎小心一点。
为何互相不知畏惧,难道不畏天命尊严?
战祸已起恐难排除,天降饥荒总难消亡。
为何我这小小侍臣,天天这么劳苦忧伤。
所有君子众卿大夫,都不愿去劝谏我王。
顺耳的话爱听可说,批评的却遭斥难说。
可悲可怨忠言难进,并非是我舌拙嘴笨,
实在身心憔悴多病。
能说会道会得赞许,
口若悬河巧言逢迎,享受福禄身处优势。
如今要说出仕做官,实在非常艰难危险。
若说这事不能去做,得罪天子多多不便。
若说这事可以办好,又会遭到朋友埋怨。
我劝你们迁往王都,你们却说没有家住。
只有忧伤泪中带血,没有话不遭到嫉恨。
当初你们各自出走,谁为你们建造房屋?
【注解】
①浩浩:广大的样子。
昊天:皇天。
②骏:长久。
③斩伐:残害。
④疾威:暴虐。
⑤既:尽。
辜:罪。
⑥铺:同“痡”
,痛苦。
⑦周宗:即“宗周”
,指镐京。
⑧止戾:安定、定居。
⑨正大夫:上大夫。
⑩勚:劳苦。
三事:指三司,古代的三个官署。
邦君:封国的君主。
莫肯朝夕:不肯为国事早起晚息。
庶:表希望。
式:语首助词。
臧:好,善。
覆:反。
辟言:合乎法度的话。
本章未完,点击下一页继续阅读