首页>绿阴不减来时路添得黄鹂四五声的意思是什么 > 第68章 从猴三儿到Monkey
第68章 从猴三儿到Monkey(第2页)
女生们是万万不肯叫“三儿”
的,这称呼太过亲近,不适合。
“猴三儿”
呢?不是异曲同工么,很容易误以为此人姓“侯”
,尤其是丁蔚秋这样从外省来的同学,完全无法理解方言之妙。
所以,女生们都是连名带姓的叫他。
只是,这样一来,倒显得彼此生份了。
丁蔚秋有一次就无比郁闷地埋怨过,为什么非得取了如此拗口,地域性又极强的绰号,虽朗朗上口,但如果用普通话念的话,就没什么意义了,根本是文理不通嘛。
综上所述,这样的绰号,既不利于理解也无法更好地推广传播。
看似无解的“难题”
,突然有一天在偶然的情况下,毫无预兆地得到了解决。
从那以后,“猴三儿”
扔掉了伴随他多年的“标记”
;通信班所有人的绰号都是原创的了;女生们可以大大方方地叫他,再没有疏远感;外省来的同学也不会嚷着无法理解了……哈哈,一举多得呢。
这个里程碑似的壮举得归功于贝佳妮。
话说那天的课余时间,几个人就在位子上坐着闲聊。
聊着聊着,话题就扯到“猴三儿”
称谓问题上来了。
贝佳妮拿着笔在纸上毫无目的乱写,口中念念有词,“‘猴三儿,猴三儿……’,对了,‘猴’不就是‘m—o—n—k—e—y’么?”
边说边写了下来,“哈哈,‘monkey,monkey,monkey……’是不是比那‘猴三儿’好听又入耳多啦?”
“耶,不错嘛,还是英文名字也!
你娃一下子就从土老冒变得有国际范了哈,完全是质的飞跃哟!”
常笑之打趣道。
他自己也乐呵呵的,貌似很满意这样的改变。
(小燕文学WwW.XiaoYanwenXue.CoM)
本章未完,点击下一页继续阅读