第212章 语障古渡
莫丝埃伦对李小六老叫闹感到头痛,但又无计可施。
他只盼着柯伊伯生物研究院紧快把另一个唐朝人复制出来,以便让这个文盲有个伴侣。
这样就算新复制出来的人仍难沟通,至少也能让这个令人头痛的倒霉蛋有个互相交流的人,他也会安心一点的。
生物研究院也替他忙碌,两天后又把另一个唐朝人复制出来,再次送到装有重力环境的交流室里由孙海明接待,交流。
这此复制出来的人虽然也谈不上坤士,但也是懂点文言文的乡下书生,虽然他的白话听不懂,但还能通过说或写能与他勉强交流。
“你们为什麽三把车我弄到这里来?紧三把车我漏回去,无然兜里人会到掣。”
唐代白话:你们为什么把我弄到这里来?快把我放回去,不然家里人会着急。
这个唐朝人进来后又是怒视着孙海明大叫大嚷。
“请坐。”
孙海明仍和上次那样,和气地笑着向椅子摆了摆手。
“求你予伊们三把车我漏回去,我兜里人见无到我,会掣死的。”
唐代白话:求你让他们把我放回去,我家里人见不到我,会急死的。
这个唐人倒不象上次那个一样急躁,他顺从地坐到椅子上,边说边摆出一副又着急又痛苦的样子。
孙海平尽力仔细地听他的话,想从中弄通点他说得意思,但还是弄不明白他说什么。
没办法,他只好说几句文言文,希望这个唐朝人能弄明白。
“子之言,吾不知。
汝必育文乎?”
文言文:你说的话,我听不懂,你会文言文吗?七八中文最快^
“吾读塾,知而育文。”
文言文:我读过私塾,懂点文言文。
“真的?”
孙海明大喜过望。
唐朝人点点头。
按理,孙海明说得是现代话,文言文应为:信乎?不过,真这个字,古代人与现代人也能理解的。
所以这个唐朝人因懂文言文而轻易地明白了其意。
七八中文天才一秒记住ωωω.78zωòмм.⒎8zщóм
“汝何名?”
文言文:你叫什么名字?孙海明问。
“余曰曹大伦。”
文言文:我叫曹大伦。
“君家何所?”
文言文:你住在哪里?
“吾武陵人亦。”
文言文:我是常德人。
“你们谈得怎样,能懂他的话吗?”
就在这时莫丝埃伦通过耳机问孙海明。
“勉强能谈得来,不过,用文言文太费劲。
这样跟他谈,似乎谈不出什么来。
这个人叫曹大伦,是湖南常德人。”
本章未完,点击下一页继续阅读