第三节 文字游戏与语言生活(第11页)
。
据明朝人的观察,两广之音,尽管难以通晓,但南海、番禺,犹有可推,潮州、惠州、雷州、廉州之间,则不再有清浊。
下面根据明代的史料记载,对两广方言稍作介绍如下:游乐,一般称之为“则剧”
,此说见之于朱熹《朱子语类》,闽、广两地基本相同,又有“仙”
、“仙欣”
、“料”
诸说;问“何如”
,则说“点样”
;指“何处”
,则说“蓬蓬”
;语人,则说“蔑地”
;无,则说“毛”
,音如“耄”
;移近,则说“埋”
;称小孩,则说“仔”
;称不检点者,则说“散仔”
;斥男女之贱者,男的是“獠”
,女的为“夫娘”
;称子弟之汰不晓事者,为“大头虾”
,明人陈献章曾经对此有解释,大概以大头虾的虚张形状而实不足啖来比喻这些人。
在关中,军士到了冬天必须守冬,多不在家。
其妻在家中与人私通,不甚向人索钱,当地人称之为“趿破鞋”
。
(三)方言之字与音
在一些地方的方言中,或字音相沿而呼,却与原来的本音不同;或相习而用,而与本义相乖;或通用于全国各地,却不知其起源。
所有这些,均需要给以适当的辨讹。
下以南京为例,稍作考察。
首先,方言字音与本音相谬,却相沿而呼。
举例如下:“惹”
之音,应为“人者切”
;“野”
之音,应为“羊者切”
“;写”
之音,应为“悉姐切”
;“且”
之音,应为“七也切”
;“姐”
之音,应为“子野切”
。
在明代所常用的二十一马韵中,上面所举这些字,字音均应与“鲊”
本章未完,点击下一页继续阅读