首页>诗经全集305首原文注释 > 邶风
邶风(第7页)
。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定?宁不我报
⑤
?
日居月诸,出自东方。
乃如之人兮,德音无良
⑥
。
胡能有定?俾也可忘。
日居月诸,东方自出。
父兮母兮,畜我不卒
⑦
。
胡能有定?报我不述。
太阳月亮在天上,光辉普照在大地。
世间竟有这种人,待我不像从前样。
何时他能不放荡?难道不想顾念我?
太阳月亮在天上,光辉普照在大地。
世间竟有这种人,把我忘记不来往。
何时他不再放荡?难道不想理会我?
太阳月亮在天上,日月光辉出东方。
世间竟有这种人,花言巧语丧天良。
何时他能不放荡?使我真正把他忘。
太阳月亮在天上,东方升起亮堂堂。
生我养我亲父母,他竟半路把我抛。
何时他能不放荡?我也不愿诉衷肠。
【注解】
①下土:大地。
②如之人:像这样的人。
③宁:岂,难道。
顾:顾念,顾怜。
④冒:覆盖。
⑤报:理会,搭理。
⑥德音:动听的言辞。
⑦畜:同“慉”
,意思是喜好。
卒:终,到底。
终风
《终风》,卫庄姜伤己也。
本章未完,点击下一页继续阅读