首页>诗经全集305首原文注释 > 邶风

邶风(第10页)

目录

不我以归,忧心有忡。

爰居爰处

?爰丧其马?

于以求之?于林之下。

死生契阔

,与子成说

执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮

,不我活兮。

于嗟洵兮

,不我信兮。

战鼓敲得咚咚响,官兵积极练刀枪。

土工挑土修城漕,我独南行上沙场。

跟随将军孙子仲,调停陈宋之不睦。

常驻边地不能归,忧愁痛苦满心中。

哪里是我栖身处?哪里丢失我的马?

让我哪里去找马?在那丛林大树下。

死生都不会分离,先前与你有誓言。

紧紧拉着你的手,与你一起到白头。

可叹远隔千万里,想要生还难上难。

可叹别离已多时,山盟海誓成空谈。

【注解】

①镗:击鼓的声音。

②兵:刀枪等武器。

③土国:在国内服役的土工。

④孙子仲:人名,统兵的主帅。

当时卫国南征的将领。

⑤平陈与宋:调解陈国和宋国的不睦。

⑥爰:与“于何”

“于以”

同义,在何处的意思。

⑦契阔:离散聚合。

⑧成说:约定,结誓。

⑨于嗟:感叹词。

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部